民国时期第一部汉语版现代英语语音学研究著作的出版
时间:2022-03-23 11:33:11 浏览次数:次
摘要:通过考察现代英语语音学在民国传播的研究现状及在华传播的历史回顾,考证了周由廑所著的《英语语音学纲要》为民国时期第一部汉语版的现代英语语音学著作,在英语语音学在华传播史、中国英语语音学教学史、中国英语教学史等层面上,都具有重要的学术价值和重大意义。无疑,《英语语音学纲要》有着宝贵的史料价值,发掘并公布《英语语音学纲要》上的《总论》部分及其它章节的名称,并对其涉及的重要内容进行分析和总结,这有助于更好地构建、再现和理解当时这一重要的历史图景。
关键词:现代英语语音学;周由廑;英语语音学纲要:总论
中图分类号:H311=6 文献标识码:A 文章编号:1004-0544(2012)11-0067-06
一、现代英语语音学在民国传播的研究现状及在华传播的历史回顾
音韵之学,在中国早有详细的研究,一千多年前已有这样一类的著作问世。但是国人对于现代英语语音学的研究却肇始于清末民初,这一时期正是现代英语语音学日趋完善之际,因此研究英语语音学在华传播史应当从这一时间开始。根据目前已掌握的资料,仅有两篇学术论文对此专门做以阐述,一篇是我国著名语音学专家张凤桐教授于1998年在《外语教学与研究》上发表的《我国英语教学中的语音体系问题》;另外一篇是王宏军博士于2009年在《嘉兴学院学报》上发表的《现代英语语音体系与中国的英语语音教学》,但王宏军在文中对语音学在民国时期传播情况的论述,都出自于张教授所撰写的上述论文。中国知网公布的硕博论文没有一篇涉及到了对这一主题的探讨。至于已出版的著作类。也仅有在2002年由四川大学出版社出版、张凤桐所编著的《英国英语语音学和音系学》,专门介绍了语音学在民国时期传播的情形,但其引用的资料与其所撰写的上述论文并无二样。
张风桐教授所撰写的这篇论文,对英语语音学在华传播史的研究极具学术价值和参考价值。其中相关论述如下,现代英语标准发音体系自19世纪下半叶以来,大体经历了三个时期,每个时期都产生了一名具有国际影响的理论权威,以他们的名字可以这样称呼,分别是:Hey Sweet时期(1877-1917),Daniel Jones时期(1917-1967),A.C.Gimson时期(1967年至今)。Sweet是现代英语音位理论与音位体系的奠基人。他的理论对清末民初英语教学的影响,由于历史的原因,现在难以详细查考;而Jones音位体系统治中国英语语音教学达80年之久。他是国际公认的20世纪最有影响的语音学家。他于1909年、1917年和1918年分别出版了《英语语音》(The Pronunciation of English),《英语发音词典》(An English Pronouncing Dictionary,简称EPD)和《英语语音学纲要》(An Outline of English Phonetics),上述著作为英国人和外国人学习英国英语标准发音(ReceivedPronunciation,简称RP)提供了可靠的理论依据和范例。该书(指的是上述由Jones于1917年所出版的《英语发音词典》一书,详情见第二部分的论述)的第一版四年后即被引进中国,(《编者序言》,第i页)每个词条后都加注了释义,称作《英华正音词典》(An English-Chinest Phonetic Dictionary),由中华书局出版,译订者为陆费执和瞿桐岗。同年,商务印书馆出版了美国盖葆耐(Brownell Gage)编写的《中国学校英语教授法》(How to Teach English in Chinese Schools),也使用国际音标讲解英语发音;中华书局在1939年出版的、由邵鸿馨编著的《英语发音津梁》(A Guide toEnglish Pronunciation for Chinese Students)曾明确指出:受过教育的南英人士使用的发音,被语音学家们视为标准读音,也是英国私立寄宿中学教学发音。希望改进发音的中国学生需要一种模仿的标准。有充分理由说明,他们应该采纳上述这种已受到肯定的标准。该书的音位体系、音标书写方法,就其经济性和明晰性而论,与Gimson体系相比具有很多相似之处。
二、《英语语音学纲要》在英语语音学(RP体系)在华传播史上的重要地位与历史意义
早在上文张凤桐教授所提到的《英华正音词典》引进中国的四年前,周由廑(T.T.Eugene Tseu)编著的汉语版《英语语音学纲要》(An Outline of English Phonetics)从1918年1月起。以连载的形式陆续刊登在当时社会上尤其在教育界影响力颇大的《英文杂志》上面;在刊登于1918年1月出版的第一期《英文杂志》上面的文章中,周由廑对“英语之标准语音”进行了详细而较为准确地阐述(详情见第三部分第(七)小节)。从1918年1月至12月份期间,《英语语音学纲要》以连载的形式被陆续刊登在《英语杂志》上面,至此,正式拉开了向社会引进和介绍英语语音学RP体系的序幕。
1922年5月,发表在《英文杂志》上的《英语语音学纲要》以单行本的形式由商务印书馆正式出版。周由廑为当时著名英语学者、万国语音学会会员、《英语周刊》的主编,其撰写的语音学著作共分六章,书内附有大量的与发音相关的插图。对RP体系进行了极为详致的讲解和探讨。这本书语言表达不仅通俗易懂、举例生动、讲解清晰,而且对各种相关概念做出了准确而严谨的界定。作者在书末所列举的参考书目全是原版的英语著作,书目多达23个之多,其作者均是当时欧美国家研究英语语音学的大家。这部汉语版著作参考了同时期Jones的所有代表作:《英语发音词典》(An English Pronouncing Dictionary),《英语语音》(The Pronunciation of English),《英语散文体音标》(Phonetic Transcriptions of English Prose),《英语语音读本》(Phonetic Readings in English)。除了Jones之外,还有Sweet,Palmer、Ripman,Noel-Armfield等语音学大家的研究成果。由此可见,周由廑先生密切关注欧美语音学研究动态,综合借鉴其研究成果。几乎是同步地把它们介绍到中国,为现代英语语音学(RP体系)在中国的引进和在社会上的推广做出了重要贡献。
[民国时期第一部汉语版现代英语语音学研究著作的出版]相关文章
- 上一篇:论打击错误及其理论选择
- 下一篇:图书分类中常见问题探讨