语言政策中的人口因素
时间:2022-05-30 10:49:01 浏览次数:次
提 要 尽管人口因素可以通过语言社区中正常的语言实践来对制定语言政策产生重要影响,但它不能独自奏效,而需要跟社区成员的语言信仰和语言管理结合起来才起作用;因为语言信仰决定着人们对语言变体的价值观,而语言管理则可以改变人们的语言信仰和语言实践。个体语库会随着他们所处语言域的不同而发生变化,从而导致社区语言的使用模式各不相同。人口数量对语言政策的影响不如语言所赋价值对语言政策的影响大。虽然移民和城市化现象对语言政策的制定非常重要,但它们的影响还取决于人们有关祖语以及经济优势语的信仰。
关键词 语言实践;语言信仰;语言管理;城市化;移民
中图分类号 H002 文献标识码 A 文章编号 2096-1014(2019)06-0012-07
DOI 10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20190601
Some Demographic Aspects of Language Policy
Bernard Spolsky
Abstract Although demography has a significant influence on language policy by shaping the normal language practices of a community, it does not work independently but together with the beliefs of the members of the community which set values for varieties and with the management activities that alter beliefs and practices. The linguistic repertoires of individuals change as they move into new domains, which results in the formation of community language patterns. Numbers are less important than values in determining policy. Migration and urbanization are important, but depend on the beliefs associated with heritage and economically advantaged languages.
Key words practices; beliefs; management; urbanization; immigration
一、引 言
克洛斯(Kloss 1966)早些時候在分析美国语言维持(language maintenance)现象的原因时指出,这里面存在许多有利和不利的因素。其中一个因素(确切地说是有利因素)就是当一个宗教群体想要脱离社会时,社会对它从不干涉,进而形成宗教与社会互不相干的关系。尽管与人口相关的特点(如人口迁移的时间以及语言岛形成的状况)对语言维持很重要,但是,克洛斯还是强调说,宗教群体的大小对语言维持的影响很难说清,这其实是个喜忧参半的因素。纵观美国的移民语言以及学界对多语国家少数民族语言生存状况的研究,我们会发现,对于语言维持来说,语言的使用人数并非一个我们所期待的决定性因素。例如,世界上有些语言群体人数很少,但他们的语言却充满活力。相反,有些语言群体人数很多,但他们的语言却处于濒危的境地。可见,人口之外的其他因素比纯粹的人口因素对语言的维持显得更加重要。例如:约书亚·费什曼(Joshua Fishman)认识到欣欣向荣的社会经济活力对语言维持很重要;赫勒和麦克尔西尼(Heller & McElhinny 2017)以及其他学者都认为语言的价值对于语言维持起关键作用,因为语言价值影响到人们的传承认同(heritage identity)、职业发展及经济收入。然而,人口因素依然会产生重要作用,它可影响语言的自然代际传承和学校语言政策的制定,从而影响语言的转用和维持。本文拟从如下4个方面来论述影响人口数量在语言政策中发挥作用的因素:语言使用者与外界的接触情况、语言使用者的语库变化情况、语言使用者交际模式和生活模式的变化情况、语言使用者赋予语言价值的情况。
二、语言使用者与外界的隔绝
也许有人会以亚马孙河流域中土著部落的语言状况为绝对案例来解释人口隔绝对语言维持的关键性和重要性。因为正是这些部落的语言才得到了真正的保护,它们免遭与其他部落语言的接触,从而没有遇到人们转用更有价值的语言所带来的压力,并一直处于安全的状态(Spolsky 2018)。语言转用首先取决于语言接触。例如,甚至像巴布亚新几内亚一个名叫加普(Gapun)的与外界隔绝的小村庄(从该村庄走到邻村需要穿过一片丛林,耗时两日),都难以抵挡外界语言托克-皮辛语(Tok Pisin)的入侵。其实,托克-皮辛语只是村里一些外出务工人员在种植园打工时学会并带回来的一种语言。村里的儿童就从这些人那里不知不觉地学会了托克-皮辛语,并发生了语言转用。这种现象一开始连儿童的父母都没有发觉(Kulick 1992)。不过,库里克(Kulick 1992:2)指出,巴布亚新几内亚有许多微型语言(tiny language),其中有些是得到国家认可的,但里面还有35%的语言只有不到500人的使用者;导致巴布亚新几内亚有这么多微型语言的根本原因不是语言使用者与外界的隔绝,而是当地村民为了构建自己的边界标识(boundary marker)而形成了各自的语言差异。无论如何,人口是影响语言接触的一个重要因素。个体双语现象的存在依赖于语言使用者语库(linguistic repertoire)中两种语言的使用与接触(Weieich 1953),社会多语现象的存在则取决于职场、家庭、村庄、城市或国家对多语语库的使用以及它们对各种语体的态度。
- 上一篇:花钱改定位、买炫富视频
- 下一篇:社区快递末端配送模式决策模型研究